Поиск
 
Вход
Логин:

Пароль:




Регистрация на сайте!
Забыли пароль?
Каталог
.:Все:.
Германские языки
 -Английский язык
 -Немецкий язык
Славянские языки
 -Русский язык
 -Украинский язык
 -Польский язык
 -Белорусский язык
Восточные языки
 -Китайский язык
 -Японский язык
 -Корейский язык
 -Тюркские языки
 -Монгольский язык
 -Иранские языки
Романские языки
 -Испанский язык
 -Французский язык
 -Португальский язык
 -Итальянский язык
 -Латинский язык
Прочие языки мира
Словари и справочники
Переводоведение
Языкознание
Программы (Софт)
Аудио/Видео
Развитие памяти
Рефераты
Художественная литература
Статьи
Разное
 
Друзья по переписке
Ссылки
Помощь
Популярные статьи
Опрос
Календарь
Архив
Все времена английского глагола, технологии изучения слов, методы поддержки памяти - покажем за 1 час на открытых уроках

Runov School - курсы английского языка по системе Дениса Рунова. Удобное и эффективное изучение английского языка. ПРОВЕРЕНО! Подробнее на www.runovschool.ru.
 
Web lib.englspace.com
  ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: ПУМПЯНСКИЙ А.Л. Категория: Английский язык, Переводоведение
Добавлено: 25 ноября 2007 Автор: visan
ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД АНГЛИЙСКОЙ НАУЧНОЙ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: ПУМПЯНСКИЙ А.Л.


Долго искал в Инете эту старую книжку, которая в свое время мне очень помогла.
1. Анализ лексических трудностей перевода (в алфавитном порядке)
2. Грамматика - этот раздел построен как справочник примерно по такой форме:
102. Три функции предлога by:
1. Предлог с лексическим значением "из-за", "благодаря", "на" (количество), "к"
(времени).
2. Предлог, обозначающий отношения, выражаемые в русском языке
творительным падежом (кем, чем).
3. by + инговая форма (герундий) -- переводится:
а) путем + существительное
б) тем, что + глагол
в) деепричастием (см. 92).
3. Фонетика (к сожалению в доступном тексте нет фонетических знаков и картинок)
Просмотров:(1783) Комментариев:(5)
  Translating from English. Переводим с английского : Е. И. Белякова Категория: Германские языки, Английский язык, Переводоведение
Добавлено: 12 ноября 2006 Автор: sergey
Translating from English. Переводим с английского : Е. И. БеляковаНазвание: Translating from English. Переводим с английского. Материалы для семинарских и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский)
Автор: Е. И. Белякова
Издательство: КАРО
Год: 2003
Страниц: 160
ISBN: 5-89815-202-4
Серия или Выпуск: Английский язык для студентов
Формат: (pdf) rar + 5% recovery
Размер: 0.8 Mb
Качество: Отличное
Язык: Русский

Данное учебное пособие рассчитано на студентов филологических факультетов и факультетов иностранных языков и студентов других специальностей, изучающих переводоведение, а также широкого круга лиц, которые интересуются вопросами теории и практики перевода.
Рейтинг статьи: Отлично Просмотров:(2569) Комментариев:(7)
  Предпереводческий анализ текста : М. П. Брандес, В. И. Провоторов Категория: Переводоведение
Добавлено: 12 ноября 2006 Автор: sergey
Предпереводческий анализ текста : М. П. Брандес, В. И. ПровоторовНазвание: Предпереводческий анализ текста 3-е издание, стереотипное
Автор: М. П. Брандес, В. И. Провоторов
Издательство: НВИ-ТЕЗАУРУС
Год: 2001
Страниц: 224
ISBN: 5-89191-038-1
Формат: (doc) rar + 5% recovery
Размер: 0.3 Mb
Качество: Отличное
Язык: Русский

Учебное пособие направлено на развитие практических умений студентов-переводчиков понимать механизмы создания языка текстов как целостной системы, а также научить их пользоваться этими механизмами как нормами в процессе перевода.
Просмотров:(2120) Комментариев:(4)
  Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) : Бархударов Л. С. Категория: Германские языки, Английский язык, Переводоведение
Добавлено: 12 ноября 2006 Автор: sergey
Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) : Бархударов Л. С.Название: Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода).
Автор: Бархударов Л. С.
Формат: (doc) rar + 5% recovery
Размер: 0.5 Mb
Качество: Отличное
Язык: Русский
Издательство: «Междунар. отношения», 1975.
Страниц: 240 с.
На материале переводов художественной и общественно-политической литературы с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает рассмотрению процесс перевода с общелингвистической точки зрения. В книге содержатся как теоретические обобщения, так и практические' указания и рекомендации, которые могут быть использованы начинающими переводчиками в их практической деятельности.
Рейтинг статьи: Плохо Просмотров:(3680) Комментариев:(1)
  Стратегии понимания связного текста. : Т. А. ван Дейк и В. Кинч Категория: Переводоведение
Добавлено: 12 ноября 2006 Автор: sergey
Стратегии понимания связного текста. : Т. А. ван Дейк и В. КинчНазвание: Стратегии понимания связного текста.
Автор: Т. А. ван Дейк и В. Кинч
Формат: (doc) rar + 5% recovery
Размер: 0.2 Mb
Качество: Отличное
Язык: Русский
Просмотров:(1609) Комментариев:(1)
  Текст и коммуникация : Каменская О.Л. Категория: Переводоведение
Добавлено: 9 сентября 2006 Автор: sergey
Текст и коммуникация : Каменская О.Л.Название: Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз.
Автор: Каменская О.Л.
Издательство: М.: Высш. шк.
Год: 1990
Страниц: 152
Формат: pdf
Размер: 2.46 MB
ISBN: 5-06-000246-2
Серия или Выпуск: Б-ка филолога

Подобное пособие является первым по коммуникативной теории текста и написано с учетом новейших работ, как отечественных, так и зарубежных в области теории текста. Цель пособия-выработка у студентов навыков самостоятельного анализа процесса коммуникации. В нем рассматривается структура коммуникативного акта, принципы использования внутритекстовых связей, механизм понимания текста. Иллюстративным материалом служат научно-технические и художественные тексты на французском, английском, немецком и русском языках.
Рейтинг статьи: Приемлемо Просмотров:(2189) Комментариев:(4)
  Мы-переводчики : Жуков Д.А. Категория: Переводоведение
Добавлено: 8 сентября 2006 Автор: sergey
Название: Мы-переводчики
Автор: Жуков Д. А.
Издательство: Знание
Год: 1975
Страниц: 112
Формат: pdf
Размер: 518 KB
Язык: русский

Автор книги в увлекательной и доступной для широкого читателя форме разъясняет существо машинного перевода, описывает историю вопроса и на примере одного из научных коллективов показывает процесс создания алгоритма машинного перевода текстов с английского языка на русский.
Просмотров:(1594) Комментариев:(3)
  Как стать переводчиком? : Р. К. Миньяр - Белоручев Категория: Переводоведение
Добавлено: 5 сентября 2006 Автор: sergey
Как стать переводчиком? :   Р. К. Миньяр - БелоручевНазвание: Как стать переводчиком
Автор: Р. К. Миньяр - Белоручев
Издательство: Готика
Год: 1999
Страниц: 176
Формат: pdf
Размер: 929 KB
ISBN: 5-7834-0035-1
Язык: русский

Книга `Как стать переводчиком?` Предназначена для студентов и школьников, решивших приобщиться к профессии переводчика. Из этой книги они узнают, как готовить себя к переводу письменному и устному, синхронному и последовательному; познакомятся с особенностями работы переводчика - синхрониста на международных конференциях и формулах; получат представление о том, что такое художественный перевод. Кроме того, они узнают, из чего складывается жизнь профессионального переводчика, как следует поступать. Работая с президентом или министром, с видным ученым или высокопоставленным военным; как вести себя, сталкиваясь с аборигенами Ганы или бесцеремонными студентами Вашингтона и т. д. В книге приведены факты из личного богатого профессионального опыта автора, которые будут интересны не только для учащихся, но и для широкого круга читателей.
Рейтинг статьи: Отлично Просмотров:(3207) Комментариев:(3)
  Имена собственные на стыке языков и культур : Д. И. Ермолович Категория: Переводоведение
Добавлено: 27 июля 2006 Автор: sergey
Имена собственные на стыке языков и культур : Д. И. ЕрмоловичНазвание: Имена собственные на стыке языков и культур
Автор: Д. И. Ермолович
Издательство: «Р.Валент»
Год: 2001
Страниц: 200
Формат: PDF
Размер: 1.44 MB
ISBN: 5-93439-046-5

Заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода

С приложением правил практической транскрипции имён с 23 иностранных языков, в том числе таблиц слоговых соответствий для китайского и японского языков

Книга восполняет пробел, связанный с недостаточным вниманием к именам собственным в сопоставительной лингвистике, а также в преподавании иностранных языков и перевода. Излагается оригинальная концепция смысловой структуры и номинативных свойств имён собственных. Подробно рассматриваются особенности разнообразных категорий имён и названий, сложности и «подводные камни», связанные с их межъязыковым функционированием. Формулируются принципы стратегии переводчика в передаче собственных имён. Книга снабжена приложениями с современными рекомендациями по практической транскрипции (транслитерации) имён и названий с 23 иностранных языков, в том числе с китайского и японского. Такие правила в изданиях для массового читателя не публиковались в нашей стране много лет, а для некоторых языков публикуются впервые.

Рейтинг статьи: Хорошо Просмотров:(5758) Комментариев:(9)
  История перевода Библии на русский язык : И.А.Чистович Категория: Переводоведение, Разное
Добавлено: 24 июля 2006 Автор: sergey
История перевода Библии на русский язык : И.А.ЧистовичНазвание: История перевода Библии на русский язык
Автор: И.А.Чистович
Формат: DejaVu
Размер: 16 MB

Книга профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича (1828-1893), вышедшая в 1873 г., а затем переизданная в 1899 г., давно стала библиографической редкость. Несмотря на то, что со времени написания книги прошло более ста лет, труд Чистовича до сих пор является наиболее полным и подробным изложением истории русской Библии.
Просмотров:(1478) Комментариев:(3)
Вернуться назад << [1] 2 3 4 >> Следующая страница

Рекламное место свободно и сдается. Не дорого. Для размещения рекламы пишите "sergey (Администратор)" или inyazinfo@gmail.com
Друзья по переписке

Прекрасная возможность совершенствовать свои языковые навыки. Не откладывайте возможность улучшить свои знания языка и возможность найти друга или подругу.
Подробнее...
Интересно
Книги по Linux, Windows, сетям, межсетевому взаимодействию, настройки и обслуживанию оборудования фирмы Cisco
Для размещения текстовой ссылки в этом разделе пишите "sergey (Администратор)", недорого.
Главная Регистрация RSS новости Добавить новость Новое на сайте Статистика Форум Контакт

DataLife Engine v.5.1