 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
|
Добавлено: 30 ноября 2006 Автор: T-Moor |
|
|
Предлагаю вашему вниманию две аудиокниги о Гарри Поттере на немецком языке!!! Harry Potter und der Stein der Weisen Harry Potter und Die Kammer des Schreckens Релиз многоязычной библиотеки: GreyLib |
|
|
|
|
|
Добавлено: 30 сентября 2006 Автор: sergey |
|
|
 Название: Im Meeresrauschen klingt ein LiedАвтор: Фёдор Иванович ТютчевИздательство: Thelem UniversitaetsverlagГод: 2003Страниц: 340Формат: pdfРазмер: 1,6 Мб. ISBN: 3933592984Качество: отличноеСерия или Выпуск: Ausgewaehlte Gedichte, Russisch und DeutschЯзык: Русский-немецкий Избранные стихотворения Фёдора Ивановича Тютчева на русском и немецком языках. Самый полный на сегодняшний день двуязычный сборник стихов поэта в переводах (около 160 произведений) под редакцией известного слависта профессора Лудольфа Мюллера “Im Meeresrauschen klingt ein Lied”. |
|
|
|
|
|
| |
Возможно ли запоминать сотни слов в день?Отвечу сразу – и да, и нет. Все зависит от того, что Вы под этим подразумеваете. Запомнить за день несколько сот слов действительно возможно. Для этого используется мнемотехника. Лично мне удавалось запоминать по 200 слов в день, и это не предел. Но проблема в том, что такие слова сохраняются в памяти недолго, и они после такого запоминания не совсем пригодны для использования. Слова сохраняются в памяти недолго вследствие естественных процессов. Удержать их в памяти можно только благодаря регулярному повторению. При разовом запоминании повторять можно по схеме “через час, через день, через неделю, через месяц, через год”. Но если Вы будете запоминать слова ежедневно, то повторять придется гораздо чаще из-за однообразия и объема воспринимаемой информации. В результате, при ежедневном запоминании нескольких сот слов в день, количество единиц для повторения увеличивается как снежный ком, и в один из хмурых дней приходится снижать объем запоминаемых слов, т.к. на это уже не хватает ни времени, ни сил. Если же запоминаемые слова не повторять, то это похоже на поход по воду с дырявым ведром. Слова, которые Вы запоминаете с помощью мнемотехники, к тому же непригодны для «естественного» использования. «Естественность» - это когда Вы вспоминаете слово быстро и непроизвольно, и не можете осознать, как это происходит. В случае с мнемотехникой, Вы вспоминаете слово осознанно, восстанавливая связки, которые использовали при запоминании. На это уходит время - от нескольких секунд до долей секунды, в зависимости от ситуации. В результате, такое слово вызывает у Вас запинку, будь то чтение, беседа или прослушивание. «Естественность» вырабатывается, опять же, в результате регулярного повторения слов. Поэтому слово, которое Вы запоминаете с помощью мнемотехники, становится «полноценным» только после его нескольких повторений, причем не в один и тот же день. Вывод из сказанного следующий: Вы можете запомнить несколько сотен слов за один день и поразить этим воображение родных и знакомых, но без последующих повторений это всего лишь фокус. Если Вы хотите запоминать слова регулярно, найдите то количество слов, с которым Вы сможете осилить процесс повторения. Какие еще есть способы быстрого запоминания иностранных слов?Способы карточек, сопоставлений и выбора вариантов я скорее отнес бы к методам эффективного повторения. Быстро запоминать с помощью этих методов удается тем, кто, осознавая это или нет, использует приемы мнемотехники. Не могу не кинуть камень в сторону 25-го кадра. Сегодня разве что ленивый не сделает это, но тем не менее. По моему убеждению, 25-й кадр не может работать так, как это обещают его пропагандисты, по следующим причинам: 1. То, что уходит в подсознание, обходя сознание, обычно там и остается. Вы не будете осознавать эту информацию. Для ее извлечения Вас необходимо погружать в транс. 25-й кадр логичнее использовать для отдачи команд, которые человек будет исполнять как собственную волю. В этом смысле 25-й кадр еще и небезопасен, т.к. в последовательности мерцающих слов может проскочить что-то наподобие «сильно» «заболеть», и это может повлиять на состояние здоровья. 2. Ваше подсознание относится к новым неизвестным словам с таким же недоумением, как и Ваше сознание, а быстрое мигание неизвестных слов – это для него недоумение, возведенное в степень. К тому же, подсознание не включается в дело лишь тогда, когда ему подмигивают с частотой 25 кадров в секунду. Оно всегда в деле, и ему приятнее, если Вы с ним разумно сотрудничаете. Единственное применение 25-го кадра я видел в ускоренном повторении слов. Не желая полагаться на предположения, я провел эксперимент. Мною было выбрано 40 неизвестных слов, которые я быстро запомнил, а затем повторял в течение недели. Причем первые 20 я повторял только с помощью 25-го кадра, а остальные - обычным припоминанием. Количество повторений и затраченное на это время я выдержал равным. В результате, через неделю я с легкостью вспоминал все слова, которые повторял обычным способом, и с трудом смог вспомнить 5 слов из тех, которые повторял с помощью 25-го кадра. Так что эффект 25-го кадра в изучении иностранного языка является всего лишь “плацебо”, т.е. он не обладает приписываемыми ему свойствами, а рассчитан исключительно на Вашу веру, что в отдельных случаях может дать положительный результат. Дмитрий Шаламай 22.06.2006 http://www.learn-english.ru/ |
|
|
|
|
|
Добавлено: 24 июля 2006 Автор: sergey |
|
|
 Название: История перевода Библии на русский языкАвтор: И.А.ЧистовичФормат: DejaVuРазмер: 16 MB Книга профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича (1828-1893), вышедшая в 1873 г., а затем переизданная в 1899 г., давно стала библиографической редкость. Несмотря на то, что со времени написания книги прошло более ста лет, труд Чистовича до сих пор является наиболее полным и подробным изложением истории русской Библии. |
|
|
|
|
|
| |
Как научиться понимать иностранный язык?
Очень многие люди считают, что для того чтобы научиться понимать иностранный язык, достаточно выучить пару тысяч слов. Это весьма распространенное заблуждение, которое приводит к разочарованию и мнению о собственной неспособности к языкам.
В действительности, осмысленная речь в любом языке, в первую очередь, состоит не столько из слов, сколько из выражений, и именно знание выражений приводит Вас к пониманию языка. Так что, если Вы хотите научиться свободно понимать иностранный язык, Вам придется помимо нескольких тысяч слов ознакомиться еще и с несколькими тысячами выражений.
Почему язык состоит из выражений?
Дело в том, что наш мозг предпочитает не анализировать информацию, а доставать из памяти уже готовый смысл. При этом он стремится как можно дальше уйти от деталей, и связать в одно понятие как можно более крупный кусок, что позволяет ему значительно увеличить скорость реакции на окружающую среду.
В языке это приводит к образованию устоявшихся выражений, которыми владеет большинство носителей языка, и смысл которых, порой, очень трудно понять с помощью анализа. Люди неосознанно стремятся не выходить за рамки устоявшихся выражений, что позволяет им быть понятыми и легко понимать других. Такие выражения превращаются в нечто, подобное словам, и их смысл нужно запоминать.
Где брать выражения для запоминания?
Выражения не собраны в словарях, подобно словам. Как показывает практика, лучший способ учить выражения - это чтение. И не просто чтение учебника по 5 минут в день, а увлеченное чтение, соизмеримое с тем, как мы читаем художественную литературу на родном языке. Для такого чтения лучше всего подходят толстые бестселлеры с интересными сюжетами.
Сколько страниц нужно прочесть, чтобы добиться результата?
Хочется соврать, чтобы не расстраивать, но для хорошего результата нужно прочесть хотя бы 3-5 книг объемом в 300-500 страниц. Это как дистанция, которую Вам необходимо пройти, и которую Вы не обманете. Вы можете целеустремленно пробежать ее за пару месяцев, а можете идти по ней от случая к случаю в течение многих лет. Выбирать Вам :)
05.06.2006 Д. Шаламай http://www.learn-english.ru |
|
|
|
|
|
Добавлено: 1 июня 2006 Автор: sergey |
|
|
 Название: Забытые письмена. Открытие и дешифровкаАвтор: Сайрус Герцль ГордонИздательство: ЕвразияГод: 2002Страниц: 287Формат: pdfРазмер: 8.2 MBISBN: 5-8071-0054-9Язык: русскийИмя профессора Сайруса Герцля Гордона (1908-2001) хорошо известно как узкому кругу специалистов-ассириологов, так и огромному числу читателей в Европе и США. Среди книг, посвященных истории письменности, труд Гордона выделяется своей основной направленностью — он стремится не столько рассказать об истории письма, сколько ознакомить читателя с историей дешифровки древних текстов. В своей книге он повествует о судьбах и научных идеях первопроходцев в области дешифровки египетских, древне-персидских, шумеро-аккадских и хеттских «забытых письмен», рассказывает о том, как были открыты, а затем и дешифрованы тексты угаритской и эгейской письменности. Автор представляет нам целую галерею портретов ученых прошлого, на примере их судеб показывая, какими порой тернистыми оказываются пути науки. На простых примерах он объясняет, что такое дешифровка и какими качествами должен обладать настоящий ученый. В этой книге много интересного найдут для себя как специалисты, так и люди, только начинающие свой путь в неизведанные миры прошедших веков. |
|
|
|
|
|
| |
 Бесплатная программа помогающая эффективно изучать английский язык. Проект "Научитесь понимать английский юмор" это:- регулярная публикация новых текстов; - «живые» дикторы; - хорошее качество звука; - американское и британское произношение; - возможность прослушать текст как по фразам, так и слово за словом; Проект "Научитесь понимать новости" это:- постоянные обновления; - свежие новости; - перевод каждой фразы и каждого слова; - возможность прослушать любой фрагмент одним щелчком мыши. Основные новшества версии 2.0:- добавлен банк текстов для быстрого открытия файлов; - реализована возможность открытия нескольких текстов сразу; - включена возможность прослушивания отдельных слов (только анекдоты); - добавлена функция повтора текстов и многое другое. |
|
|
|
|
|
Добавлено: 17 марта 2006 Автор: sergey |
|
|
Русские разговоры. : Ненси РисКнига представляет собой перевод одного из недавних, вызвавших бурный и благожелательный отклик в среде западных славистов исследований, посвященных современной истории России. Его автор, американский антрополог Нэнси Рис, сочетая социологическую и антропологическую компетентность и эмоциональный стиль, описывает повседневную жизнь перестроечной Москвы и других регионов России. Материалом для ее исследования послужил "русский разговор", спонтанное речевое общение, оформлявшее и одновременно определявшее специфику рубежа 1980-1990-х годов: те семиотические, символические и социальные системы, которые принято обозначать понятием "культура" и за которыми стоят как навыки добывания товаров в условиях их острого дефицита, так и представления о нравственной норме. Издательство: Новое литературное обозрение ISBN (рус): 5-86793-353-9 Язык: Русский Количество страниц: 344 Формат: DJVU Размер файла: 5 Mb |
|
|
|
|
|
Добавлено: 14 марта 2006 Автор: sergey |
|
|
Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий. : Нина МечковскаяЭта книга – о связях языков и древнейших религий мира (ведическая религия, иудаизм, конфуцианство, буддизм, христианство, ислам). Показаны особенности религиозного общения в различных культурах, влияние религии на историю языков, фольклора, литературных и филологических традиций. Читатель узнает о церковных конфликтах, связанных с переводом и толкованием священных книг, о мифопоэтических истоках ранней и современной философии языка. Пособие адресовано студентам гуманитарных факультетов вузов и колледжей. Может быть использовано при изучении курсов «История и философия религии», «Введение в общую филологию», «Семиотика», «Основы языкознания», «Философия и история культуры», «Социальная психология». |
|
|
|
|
|
Добавлено: 1 марта 2006 Автор: sergey |
|
|
Закон США для новых иммигрантов. Как иммигрировать и жить в США. : Лариса РассказоваКнига адвоката Л. Рассказовой знакомит читателей с новым иммиграционным законодательством США, с историей развития законодательной власти, с режимом пребывания в стране и процессом натурализации, с правилами приема на работу иностранных работников,правами и обязанностями иммигрантов. |
|
|
|
 |
|
 |

Рекламное место свободно и сдается. Не дорого. Для размещения рекламы пишите "sergey (Администратор)" или inyazinfo@gmail.com
|
|
 |
Друзья по переписке
 Прекрасная возможность совершенствовать свои языковые навыки.
Не откладывайте возможность улучшить свои знания языка и возможность найти друга или подругу. Подробнее...
|
|
 |